الإيطالي-ترجمة الغالب اليزيد - المغرب
طنجة/الأدبية، الجريدة الثقافية لكل العرب. ملف الصحافة 02/2004. الإيداع القانوني 0024/2004. الترقيم الدولي 8179-1114 

 
شعر

الإيطالي

  الغالب اليزيد    

"دعني اغني
بالقيثارة في اليد
دعني اغني
انا ايطالي

صباح الخير ايطاليا، المعكرونة في الأسنان
ومتحزب كرئيس
مع راديو السيارة على الدوام في اليد اليمنى
وكناري فوق النافذة
صباح الخير ايطاليا بفنانيك
فوق حد أمريكا بياناتها
بالأغاني بالحب
بالقلب
مع أكثر النساء دوما الأقل رهبانية
صباح الخير ايطاليا
صباح الخير مريم
بعيون مملوءة كآبة
صباح الخير أيها الرب
كنت اعرف أنني اوجد أنا أيضا

دعني اغني
بالقيثارة في اليد
دعني اغني
أغنية رويدا رويدا
دعني اغني
لماذا انا فخور بها
أنا ايطالي
ايطالي حقيقي


صباح الخير ايطايا التي لاتخاف
ومع مرهم اللحية في الذقن
بلباس مخطط على الازرق
ويوم الأحد البطيء في التلفاز
صباح الخير ايطاليا مع القهوة المعصرة
الجوارب الجديدة في الدرج الأول
مع الراية في المصبغة
و600 في أسفل الهيكل
صباح الخير ايطاليا
بعيون مملوءة كآبة
صباح الخير أيها الرب
كنت اعرف أنني اوجد أنا ايضا
دعني اغني
بالقيثارة في اليد
دعني اغني
أغنية بلطف بلطف
دعني اغني لماذا أنا فخور بها
أنا ايطالي
ايطالي صادق

لالالالالالالالا


دعني اغني
بالقيثارة في اليد
اغنية بصوت خافت
دعني اغني
لماذا أنا فخور بها
أنا ايطالي
ايطالي مخلص"
والقصيدة الاصلية  هي ل: toto cutugno وعنوانها الأصلي هو:

L'italiano

"Lasciatemi cantare

con la chitarra in mano

lasciatemi cantare

sono un italiano



Buongiorno Italia gli spaghetti al dente

e un partigiano come Presidente

con l'autoradio sempre nella mano destra

e un canarino sopra la finestra

Buongiorno Italia con i tuoi artisti

con troppa America sui manifesti

con le canzoni con amore

con il cuore

con piu' donne sempre meno suore

Buongiorno Italia

buongiorno Maria

con gli occhi pieni di malinconia

buongiorno Dio

lo sai che ci sono anch'io



Lasciatemi cantare

con la chitarra in mano

lasciatemi cantare

una canzone piano piano

Lasciatemi cantare

perche' ne sono fiero

sono un italiano

un italiano vero



Buongiorno Italia che non si spaventa

e con la crema da barba alla menta

con un vestito gessato sul blu

e la moviola la domenica in TV

Buongiorno Italia col caffe' ristretto

le calze nuove nel primo cassetto

con la bandiera in tintoria

e una 600 giu' di carrozzeria

Buongiorno Italia

buongiorno Maria

con gli occhi pieni di malinconia

buongiorno Dio

lo sai che ci sono anch'io



Lasciatemi cantare

con la chitarra in mano

lasciatemi cantare

una canzone piano piano

Lasciatemi cantare

perche' ne sono fiero

sono un italiano

un italiano vero.



La la la la la la la la...



Lasciatemi cantare

con la chitarra in mano

lasciatemi cantare

una canzone piano piano

Lasciatemi cantare

perche' ne sono fiero

sono un italiano

un italiano vero."

Toto cutugno

ترجمة قصيدة بعنوان: الايطالي للمغني الايطالي توتو كوتونيو واسمه الحقيقي هو سالفتوري كوتونيو



 
  ترجمة الغالب اليزيد - المغرب (2011-06-09)
Partager

تعليقات:
محمد علاء الخوام /سورية الأسد 2017-07-16
أحلى الأغاني
البريد الإلكتروني : alkhwamalaa@gmail.com

Nagwa /Egypt 2015-12-11
جميلة اوى وفعلا طالعة من قلب المغنى
البريد الإلكتروني : noga2482014@gmail.com

خالد سعد عون /ليبيا 2014-05-16
هذه الأغنية أخذت رواجاً منذُ صدورها في مطلع الثمانينات ،لأنها خرجت صادقة من القلب غناها Toto cutugno بأحساس صادق ،فا وصلت الى العالم بنفس أحساس مُغنيها...
البريد الإلكتروني : sonobenghazi@gmail.com

أضف تعليقك :
*الإسم :
*البلد :
البريد الإلكتروني :
*تعليق
:
 
 
الخانات * إجبارية
 
   
   
مواضيع ذات صلة

الإيطالي-ترجمة الغالب اليزيد - المغرب

متابعات  |   ناصية القول  |   مقالات  |   سينما  |   تشكيل  |   مسرح  |   موسيقى  |   كاريكاتير  |   قصة/نصوص  |   شعر 
  زجل  |   إصدارات  |   إتصل بنا   |   PDF   |   الفهرس

2009 © جميع الحقوق محفوظة - طنجة الأدبية
Conception : Linam Solution Partenaire : chafona, sahafat-alyawm, cinephilia